Pity The Nation.
and empty of religion.
Pity the nation that wears a cloth
it does not weave,
eats a bread it does not harvest,
and drinks a wine that flows
not from its own wine-press.
Pity the nation that acclaims
the bull as hero,
and that deems the glittering conqueror
bountiful.
Pity the nation whose statesman is a fox,
whose philosopher is a juggler,
and whose art is the art
of patching and mimicking.
Pity the nation whose sages
are dumb with years
and whose strong men
are yet in the cradle.
Gibran Khalil Gibran
The garden of the Prophet (1934)
Raja (our friend) has just added the relevant photos !
(groupe al awda)
----------
Ayez pitié de la Nation....
Ayez pitié de la nation qui abrite mille croyances,
mais est dépourvue de religion
Ayez pitié et de la nation qui porte un habit
qu’elle n’a pas tissé,
mange un pain qu’elle n’a pas pétri
et boit un vin
qui ne vient pas de son pressoir
Ayez pitié de la nation qui acclame
un tyran comme un héros,
et trouve que le conquérant glorieux
est bienveillant.
Ayez pitié de la nation dont le politicien est un renard,
dont le philosophe est un bateleur,
et dont l’art est celui du rapiéçage et du pastiche
Ayez pitié de la nation dont les sages
deviennent muets avec le temps
et dont les hommes forts sont encore dans le berceau.
Gibran Khalil Gibran
Le jardin du prophète (1934)
sur le blog de Raja
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire